Francesco Sinibaldi(samedi, 05 septembre 2020 21:52)
Je traduis une sensation...
Seul, dans
la neige, avec
douces mélodies:
je traduis une
sensation,
je crois que
la mer devient
une poésie quand
le son perpétuel
me donne un
sourire, j'aime
beaucoup l'harmonie...
Francesco Sinibaldi
#2
Francesco Sinibaldi(samedi, 05 septembre 2020 21:55)
Francesco Sinibaldi(lundi, 02 novembre 2020 18:04)
Tu es le soleil.
Le sens propre
d'un mot
m'invite à chanter
la magie du
matin, de sorte
que la vie
me donne le
sourire d'un amour
perpétuel.
Francesco Sinibaldi
#4
Francesco Sinibaldi(mardi, 24 novembre 2020 17:46)
El secreto del sol.
El mar me
aparece tranquilo,
cuando el sueño
regresa con
un dulce suspiro
y una rima
armoniosa; invento
la noche, los
tristes colores
de una cándida
estrella.
Francesco Sinibaldi
#5
Francesco Sinibaldi(dimanche, 03 janvier 2021 14:49)
La fleur et cette rose.
( other version )
Quelle douce
sensation quand
une lueur infinie
pénètre dans mon
cœur en donnant
la joie: dans le
sourire d'une
femme délicate
j'observe le soleil,
le souffle de la
vie et un clair
avenir...
Francesco Sinibaldi
#6
Francesco Sinibaldi(jeudi, 11 février 2021 17:48)
Taciturn quietness.
In the breath,
in the sunshine,
in a luminous
singing walking
alone near a
delicate dream,
in the tears
of your care...
Francesco Sinibaldi
#7
Francesco Sinibaldi(mardi, 02 mars 2021 17:48)
El claro sonido.
( other version )
El amor reaparece
trayendo un suspiro
y la fuerza ilusoria
de una imagen
lejana: como un
fulgor en la limpidez
del cielo matutino,
como un sueño
luminoso que
recuerda la pasión
y una dulce cantilena...
Francesco Sinibaldi
#8
Francesco Sinibaldi(samedi, 24 avril 2021 14:13)
Le profil de la soirée.
Dans le cœur
du soir un
nuage disparaît
comme l'image
du soleil qui
s'enfuit dans la
pénombre.
Francesco Sinibaldi
#9
Francesco Sinibaldi(mardi, 18 mai 2021 17:41)
That memory.
( third version )
Sometimes, in
my heart, a glimmer
arrives bringing
the grace of a
magical moment:
with the light of
an apparent peace
there's a writing,
a feeble illusion
and an intimate
feeling that covers
the dusk and the
breath of a pain...
Francesco Sinibaldi
#10
Francesco Sinibaldi(jeudi, 03 juin 2021 18:23)
That memory.
( last version )
Sometimes, in
my heart, a glimmer
arrives bringing
the grace of a
magical moment;
with the light of
an apparent peace
there's a writing,
a feeble illusion
and an intimate
feeling that covers
the dusk and the
breath of a pain:
so, in no time, the
smile is returning...
Francesco Sinibaldi
#11
Francesco Sinibaldi(dimanche, 11 juillet 2021 14:20)
La recherche des sons désolés.
( other version )
Le soleil limpide
du nouveau matin
paraît fugitif
comme une
tendre lumière
qui tombe tout
à coup dans
le vent automnal,
ce souffle infini
qui rappelle la
jeunesse: elle veut
être embrassée, elle
exprime, dans la
grâce de ses yeux,
la tendresse de
l'amour.
Francesco Sinibaldi
#12
Francesco Sinibaldi(lundi, 09 août 2021 17:48)
La claridad de la mañana.
( other version )
La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...
Francesco Sinibaldi
#13
Francesco Sinibaldi(mardi, 21 septembre 2021 17:59)
La claridad de la mañana.
( third version )
La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer,
serena y tranquila,
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...
Francesco Sinibaldi
#14
Francesco Sinibaldi(mardi, 21 septembre 2021 18:00)
Dans le vent...
Un sourire
candide comme
l'aube d'une
pensée qui
revient avec
toi....
Francesco Sinibaldi
#15
Francesco Sinibaldi(lundi, 11 octobre 2021 17:52)
La nieve delicada en primavera.
Como una
sonrisa que brilla
en la ternura
de un niño triste
y desolado, como
la muerte de
un sol silente
y lleno de pasión,
como la nieve
en el invierno
umbroso y fugitivo....
Francesco Sinibaldi
#16
Francesco Sinibaldi(samedi, 30 octobre 2021 14:18)
The candor of the summer.
( other version )
Melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and just for the
season happiness
returns in the
light of her smile,
with a cheerful
sensation of
a loving present.
Francesco Sinibaldi
#17
Francesco Sinibaldi(mardi, 23 novembre 2021 17:55)
The candor of the summer.
( third version )
For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love.
Francesco Sinibaldi
#18
Francesco Sinibaldi(mardi, 04 janvier 2022 17:51)
The candor of the summer.
( last version )
For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love:
I can find in the
darkness the trace
of a luminous
path...
Francesco Sinibaldi
#19
Francesco Sinibaldi(dimanche, 23 janvier 2022 14:34)
Je demande le sourire du soleil.
Il pleut, dans
les souffles du
vent qui touche
les murs de
l'église, pendant
que l'oiseau
invite les
lumières à
rentrer dans
les fleurs...
Francesco Sinibaldi
#20
Francesco Sinibaldi(mercredi, 23 février 2022 17:54)
La rose et l'innocence.
( other version )
Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce...
Francesco Sinibaldi
#21
Francesco Sinibaldi(lundi, 28 mars 2022 18:00)
La rose et l'innocence.
( third version )
Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce: je vois la
lumière quand le
vent disparaît en
laissant la quiétude.
Francesco Sinibaldi
#22
Francesco Sinibaldi(lundi, 08 mai 2023 17:55)
La quietud en la sombra del sol.
( other version )
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.
Écrire commentaire
Francesco Sinibaldi (samedi, 05 septembre 2020 21:52)
Je traduis une sensation...
Seul, dans
la neige, avec
douces mélodies:
je traduis une
sensation,
je crois que
la mer devient
une poésie quand
le son perpétuel
me donne un
sourire, j'aime
beaucoup l'harmonie...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (samedi, 05 septembre 2020 21:55)
La tendresse des étoiles...
https://www.youtube.com/watch?v=-rgHr7QjJKY&list=RD-rgHr7QjJKY&start_radio=1
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (lundi, 02 novembre 2020 18:04)
Tu es le soleil.
Le sens propre
d'un mot
m'invite à chanter
la magie du
matin, de sorte
que la vie
me donne le
sourire d'un amour
perpétuel.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 24 novembre 2020 17:46)
El secreto del sol.
El mar me
aparece tranquilo,
cuando el sueño
regresa con
un dulce suspiro
y una rima
armoniosa; invento
la noche, los
tristes colores
de una cándida
estrella.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (dimanche, 03 janvier 2021 14:49)
La fleur et cette rose.
( other version )
Quelle douce
sensation quand
une lueur infinie
pénètre dans mon
cœur en donnant
la joie: dans le
sourire d'une
femme délicate
j'observe le soleil,
le souffle de la
vie et un clair
avenir...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (jeudi, 11 février 2021 17:48)
Taciturn quietness.
In the breath,
in the sunshine,
in a luminous
singing walking
alone near a
delicate dream,
in the tears
of your care...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 02 mars 2021 17:48)
El claro sonido.
( other version )
El amor reaparece
trayendo un suspiro
y la fuerza ilusoria
de una imagen
lejana: como un
fulgor en la limpidez
del cielo matutino,
como un sueño
luminoso que
recuerda la pasión
y una dulce cantilena...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (samedi, 24 avril 2021 14:13)
Le profil de la soirée.
Dans le cœur
du soir un
nuage disparaît
comme l'image
du soleil qui
s'enfuit dans la
pénombre.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 18 mai 2021 17:41)
That memory.
( third version )
Sometimes, in
my heart, a glimmer
arrives bringing
the grace of a
magical moment:
with the light of
an apparent peace
there's a writing,
a feeble illusion
and an intimate
feeling that covers
the dusk and the
breath of a pain...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (jeudi, 03 juin 2021 18:23)
That memory.
( last version )
Sometimes, in
my heart, a glimmer
arrives bringing
the grace of a
magical moment;
with the light of
an apparent peace
there's a writing,
a feeble illusion
and an intimate
feeling that covers
the dusk and the
breath of a pain:
so, in no time, the
smile is returning...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (dimanche, 11 juillet 2021 14:20)
La recherche des sons désolés.
( other version )
Le soleil limpide
du nouveau matin
paraît fugitif
comme une
tendre lumière
qui tombe tout
à coup dans
le vent automnal,
ce souffle infini
qui rappelle la
jeunesse: elle veut
être embrassée, elle
exprime, dans la
grâce de ses yeux,
la tendresse de
l'amour.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (lundi, 09 août 2021 17:48)
La claridad de la mañana.
( other version )
La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 21 septembre 2021 17:59)
La claridad de la mañana.
( third version )
La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer,
serena y tranquila,
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 21 septembre 2021 18:00)
Dans le vent...
Un sourire
candide comme
l'aube d'une
pensée qui
revient avec
toi....
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (lundi, 11 octobre 2021 17:52)
La nieve delicada en primavera.
Como una
sonrisa que brilla
en la ternura
de un niño triste
y desolado, como
la muerte de
un sol silente
y lleno de pasión,
como la nieve
en el invierno
umbroso y fugitivo....
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (samedi, 30 octobre 2021 14:18)
The candor of the summer.
( other version )
Melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and just for the
season happiness
returns in the
light of her smile,
with a cheerful
sensation of
a loving present.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 23 novembre 2021 17:55)
The candor of the summer.
( third version )
For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mardi, 04 janvier 2022 17:51)
The candor of the summer.
( last version )
For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love:
I can find in the
darkness the trace
of a luminous
path...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (dimanche, 23 janvier 2022 14:34)
Je demande le sourire du soleil.
Il pleut, dans
les souffles du
vent qui touche
les murs de
l'église, pendant
que l'oiseau
invite les
lumières à
rentrer dans
les fleurs...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (mercredi, 23 février 2022 17:54)
La rose et l'innocence.
( other version )
Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce...
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (lundi, 28 mars 2022 18:00)
La rose et l'innocence.
( third version )
Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce: je vois la
lumière quand le
vent disparaît en
laissant la quiétude.
Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi (lundi, 08 mai 2023 17:55)
La quietud en la sombra del sol.
( other version )
Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.
Francesco Sinibaldi